Remember the post we had a year ago about “flat white”? Well – things have changed since then. Now you’ll find flat white listed in Chinese menus as:
🇦🇺奥白 Àobái – flat white
(“Australian-white”, as we have Aussies to thank for it😏)
Or, sometimes also:
⚪️小白 xiǎobái – flat white
(“Little-white”, because the cup is usually smaller)
⭐️⭐️
So just choose one name to remember, 奥白 àobái or 小白 xiǎobái. Even if some coffee shops call it differently – the barista will understand you🤝
⭐️⭐️⭐️
Which name do you like more, “Australian-white” or “little-white”?
奥白和小白这两个名字,你更喜欢哪一个?
Àobái hé xiǎobái zhè liǎngge míngzi, nǐ gèng xǐhuan nǎyīge?
@alyssasuro: 我喜欢奥白!澳大利亚的咖啡应该用”奥” 帮你recall the origins😅
@aishwaryagoenka: 两个名字都听起来很可爱啊。🤭
@helly.nelly: 奥白这个名字合乎逻辑的,而把可以容易地记住
@mercedesgallo53: 我喜欢小白。 我很喜欢喝小白!